sabato 30 giugno 2012

SAN PEDRO Y PABLO


Eccomi.
Ieri è stata una giornata tranquilla e veloce.
La cosa bella, è che è tornata una Signora con la sua nipotina (viricordate che ve lo avevo raccontato qui?). E' stato un bellissimo incontro anche quello di ieri e io mi sono sentita proprio bene.
Altro “evento” della giornata è che Fernando, il mio maestro (…), si è ammalato. Quindi mi tocca scrivere tutto da sola e sperare che tutto il mio spagnolo emerga alla perfezione.
Durante la serata io e Chabe abbiamo accompagnato Padre Enrico alla messa per la chiesa di San Pietro e Paolo. Quando ci sono feste i messicani tendono a festeggiare folcloricamente con razzi, petardi, fuochi d'artificio e ovviamente cibo, che viene venduto dalle bancherelle che stazionano fuori dalla chiesa. Le feste religiose sono molto sentite e tutta la popolazione si riunisce festeggiare al meglio.
Purtroppo però non ho fatto foto ieri e posso solo pubblicare quelle fatte l'anno scorso durante la festa qui a Cupilco.

Hasta Pronto

Aqui estoy.
Ayer fuè un dia tranquilo y rapido.
La cosa mas linda fuè que regreso una mujer con una niña (recuerdan que hablè aquì?). Fuè, tambien esto, un eccuentro maravilloso y yo me sentì bien.
Otro evento del dia fuè que Fernando, mi maestro (…) , se enfermò. Entonce tengo que escribir sola y esperar que mi español emergen a la perfeccion. En la noche Chabe y yo fuimos con el Padre Enrico a la misa de San Pedro y Pablo. Cuando estan de fiesta los mexicanos celebran con petardos y fuegos artificiales y comida que se vende afuera de la iglesia. Las fiestas religiosas son muy sincera y todas la popolacion se reune para festejar juntos.
Todavia  no tengo fotos de ayer y puedo solamente mostrar las fotos de el año pasado en Cupilco.

Hasta Pronto 

Fuochi d'artificio - Fuegos artificiales

Cibo - Comida

Pronti ai fuochi - Listos paras los fuegos


Chiesa con fuochi - iglesias con fuegos
 

venerdì 29 giugno 2012

FELICIDADES PADRE ENRICO


Salve gente, scrivo dopo aver terminato di mangiare come un bue e di aver aiutato Chabe a lavare una montagna di piatti.
Oggi infatti è il 46°anno di sacerdozio di Padre Enrico, quindi abbiamo fatto una piccola festicciola per lui. Il risultato: un sacco di cibo.
Il resto della giornata è andato bene, ho ricevuto un altra persona. Un uomo, grande vittoria per me visto il forte maschilismo di queste parti.
Gli altri due appuntamenti invece che avevo fissato non sono tornati. Beh, inconveniente del mestiere =) .
Beh come non menzionare il mio pomeriggio davanti alla tele per tifare ITALIA!?! Io, il Don e Fredy eravamo in prima fila....ora devo pensare a come nascondere l'aquila dalla bandiera messicana per poter tifare come si deve durante la finale......
A domani.

Hasta Pronto!

Hola amigos, escribo despues de una cena muy rica y sabrosa y despues de aydar Chabe a limpiar todos los platos.
Hoy es el 46° año de sacerdotio de Padre Enrico, entonse hemos hecho una pequeña fiesta para el. Resultato: una montaña de comida.
El resto del dia pasò muy bien, he recibido una otra persona. Un ombre! Que bueno...
Lo otros dos citas no regresaron, pero esto es un inconveniente de esto trabajo =).
Como no hablar de la tarde pasada a mirar ITALIA en la television?! El Padre, Fredy y yo estabamos en la primera fila! Haora tengo que pensar a como trasformar esta bandera Mexicana para tifar bien el mi equipo!=) 
Hasta mañana.

Hasta Pronto! 


Chebe in cucina - Chabe en l cocina

Fernando in cucina - Fernando en cocina

Esperimento numero 2

Auguri - Felicidades

Esperimento riuscito ? - Exitoso ?
 

mercoledì 27 giugno 2012

PINTORAS


Indovinate un po' cosa abbiamo fatto oggi io e Chabe?!
Ma ovviamente compere per il piccolo Hector Enrique! Siamo state a Villahermosa dove abbiamo comprato della vernice per colorare la parete della camera del nuovo arrivato.
Siamo andati poi,finalmente, a vederlo. Chabe non stava più nella pelle.
Abbiamo aiutato Hector grande a comporre la culla e abbiamo colorato e decorato la parete! Direi che abbiamo fatto un ottimo lavoro, siamo soddisfatte delle nostre capacità decorative.
Qui sotto troverete le foto del nostro lavoro, così potete dirci cosa ne pensate!
Siamo tornate a casa alle 20.00 e sono distrutta.
Domani devo lavorare qui a Cupilco, quindi non credo proprio di muovermi ancora!

Hasta Pronto!

Adivinen donde fuimos hoy Chabe y yo?
Obviamente a hacer compras para el pequeño Hector Enique! Fuimos a villahermosa donde hemos comprado la pintura para pintar la pared de el cuarto del nuevo niño.
Fuimos finalmente a ver el bebè, Chabe fuè muy feliz de conocerlo.
Hemos ayudado a Hector grande a componer la cuna y pintamos y decoramos la pared! Hemos hecho un buen trabajo, estamos satisfechos de nuestras capacidad decorativa.
Abajo pueden ver todas las imagines de nuestro trabajo, asì ustedes pueden decir lo que piensan!
Regresamos hasta las 20 pm, estamos muy cansadas.
Mañana tengo que trabajar aquì, entonce no creo salir a otro lugar! 

Hasta Pronto! 

Fede pittrice - Fede pintora

Le due artiste con opera terminata alle spalle - Las dos artistas con obra de arte terminada

Hector nella sua culla - Hector en su cuna


Hector nell'amaca - Hector en amaca

Hector

Hector e la nonna - Hector y abuela

Tutta la famiglia riunita per montare una culla - Toda la familia se reunen para construir la cuna

 

martedì 26 giugno 2012

LUNES EN MEXICO


Si dice che in Messico non fanne le uova nemmeno le galline il lunedì e così oggi (dopo sabato e dopo la domenica) mi sono goduta questo meritato giorno di riposo. Hehe
La sveglia è suonata alle 5.10 (come penso che suonerà per tutti i lunedì in cui rimarrò qui), ho accompagnato il Don a messa e poi insieme (con Chabe ovviamente) siamo andati a fare colazione.
Terminata la colazione siamo passate alle compere. Chabe è molto felice per la nascita del nipotino e quindi si dedica allo shopping aggressivo per bebè!
Il pranzo l'ho passato in compagnia della famiglia di Chabe, Fredy e Fernand. Ho conosciuto un'altra sorella di Fredy e Chabe: Loren; e anche la mamma e la sorellina di Fernand (che si è divertita a farsi fotografare per poi ammirarsi nelle foto!).
Il padre è stato invece invitato ad un compleanno e lo abbiamo “recuperato” subito dopo pranzo.
Alle 16.00 abbiamo raggiunto Hector, il neo papà, a Villahermosa, per consegnargli il regalo degli zii: una colla per il piccolo Hector Enrique.
Ora sono già a casa e sono stanca morta. Adesso cena e poi filerò diretta a letto.

Hasta Pronto!

Se dice que en Mexico no hacen a los huevos tampoco a las gallinas entonces (despues de sabado y domingo) vamos a descansar tambien hoy!
Me levante a las 5.10 am (y pienso que asì sera todos los lunes), acompañé el padre (con Chabe) a la misa y despues fuimos a desayunar.
Despues de el dasayuno fuimos en Villahermosa para hacer shopping. Chabe està muy feliz por sobrino y compro muchas cosas para el.
Comì con todas la familia de Chabe , Fredy y Fernando. Conocì un otra hermana da Chabe y Fredy : Lore; y tambien la mamà y la hermanita de fernando (le gustò mucho ser fotografiada y despues admirarse en la camara)
El padre fuè a una comida de compleaños y regresamos hasta las 3pm para tomarlo.
En Villa nos esperaba Hector , el nuevo papà, para entregarle la cuna : un regalo de los tios.

Hasta Pronto! 


Rancho

Rancho2

Banane e Pollo - Banane y pollo

Sorella di Fernando - Hermana de Fernando
 


lunedì 25 giugno 2012

PARA LAS CALLES DE COMALCALCO


Anche stamattina mi ha dolcemente svegliato la voce di Arturo e mi ha tenuto compagnia per un sacco di tempo: una settimana è lunga e le cose da raccontarsi tante!
La mattina è continuata a Comalcalco, a fare compere con Chabe. Ora che ha le scarpe da tennis non ha più scuse: si fa ginnastica tutti i giorni.
Il pranzo è stato gentilmente offerto dalle quattro coppie di sposi che ha unito in matrimonio oggi Padre Enrico.
Ogni volta che torna da messa sembra che il Don sia passato a fare la spesa da qualche parte. Porta sempre a casa kl di pietanze tipiche cucinate apposta per lui.
Pranzo rapido ovviamente: gli azzurri richiamavano la nostra attenzione.
Oggi niente siesta. Messa e cena!
Buon inizio settimana a tutti...

Hasta Pronto!

Esta mañana, como ayer, empiezò con la voz de Arturo. Ablamos por mucho tiempo porquè teniamos muchas cosas que contar: una semana larga!
Despues, fuì a Comalcalco con Chabe. Ahora que tienes su tennis no tienes mas excusas: ahora puede hacer ejercicio todos los dias!
La comida fuè gentilmente ofrecida por las cuatros parejas de esposos que unìo el Padre Enrico.
Todas las veces que regresa de misa parece que regresa de un restaurante.
La comida fuè mas rapida porque jugaba el equipo italiano.
Hoy no tomè mi siesta. Misa y cena!
Buen principio de semana a todos...

Hasta Pronto!

Piazza di Comalcalco - Plaza de Comalcalco



Per le vie di Comalcalco - Para las calles de Comalcalco



Per le vie di Comalcalco - Para las calles de Comalcalco


Per le strade di Comalco - Para las calles de Comalcalco

domenica 24 giugno 2012

FIESTA DE LA QUINCEAÑERA


Iniziare la giornata sentendo la voce di Arturo direi che da un sapore diverso a tutto quello che accadrà durante il giorno!
Oggi , infatti, è stato un altro giorno splendido e pieno di novità.
La prima grande notizia è che sono riuscita, per la seconda volta, a vincere la mia guerra con il water.
Terminate le pulizie mattutine, verso le 12.00 , è arrivata una maestra del paese a chiedermi di accompagnarla da una signora, per parlare con lei della nipote ecc …. la voce inizia proprio a girare. Il mio centro d'ascolto inizia a dare frutti e io a rendermi utile! Sono proprio contenta.
Al mio rientro avevo con me due avocadi e una papaya. La semplicità dei gesti, l'umiltà dei volti regala molto di più di quel che si pensa di dare...
Terminato il pranzo, la siesta....come mi piace questa usanza locale! I miei tempi si stanno adattando a quelli tabasqueñi e direi che mi sento proprio meglio.
Per terminare in bellezza il sabato sera: festa della Quinceañera!

PER SAPERNE DI PIU'...

Qui in messico il festeggiamento della ragazza che va a compiere 15 anni inizia con un messa.
Un messa di ringraziamento alla quella la ragazza partecipa con un vestito simile ad un abito da sposa ma colorato. Il colore rimane uno dei temi di tutta la festa. L'abito dalla quinceañera di oggi era azzurro. Durante la messa la ragazza è accompagnata dai genitori, dai padrini, dalle amiche e dai ciambellani. La quincenera di questa sera ne aveva quattro.
Dopo la messa , la festa continua con un banchetto (a casa o in un luogo scelto per l'occasione).
L'ingresso della ragazza è richiamato da una madrina, che invita i presenti ad accogliere con un applauso l'ingresso della quinceañera.
Seguono i balli con i ciabbellani . Quelli di stasera non erano proprio portati per la danza...
Il brindisi del padrino (dura 2ore -più o meno-...eheh), il valzer con il padre (e con tutti gli altri uomini, ragazzi, bambini presenti in sala; altre mille ore), segue il ballo tipico della quinceñanera.
Il ballo con le ragazza/donne presenti alla festa è una danza rituale che rappresenta il passaggio all'età adulta.
La festa sembra quasi un matrimonio, ci sono molti invitati (molti dei quali vestiti con colori che riprendono l'abito della festeggiata), si segue un tema, si fanno brindisi, balli, si portano doni (c'è sempre molta coda per dare il proprio regalo alla festeggiata)...E' una festa molto sentita da tutte le giovani messicane!


Empese el dia escuchando la voz de arturo
Hoy fuè un dia espiacial y lleno de noticias, la primera fuè que por segunda vez destapè el inodoro (con ayuda de fredy).
Cuando terminè de limpiar mi cuarto, hasta la 12.00 pm, llego una maestra de aquì para ablarme de un caso. Parece que la voz empiesa a dar vuelta y yo puedo empesar a trabajar. Estoy muy feliz.
Encontrè un abuela y una niña que ablaron conmigo y fuè muy especial este encuentro. Me gustan las personas simples y humildes porquè es veradadera. Luego regrese con una papaya como regalo!
Despues de la comida , siesta mexicana...ah como me gusta esta tradicion! Me estoy acostubrando a los tiempos de aquì y me gusta mucho.
En la noche,para terminar bonito el dia, fui a una fiesta de 15 años!

Hasta pronto! 

Fernan con una barbie che rappresenta la quinceañera - Fernan y una miñeca que parece la quinceañera




Valzer - Valzer




Riuscite a trovare la quinceañera? - Buscaste la quinceañera ?
 

Salone (all'aperto) della fiesta de la Quinceanera - Salon de la fiesta de la Quinceanera  


 

sabato 23 giugno 2012

MELANCOLIA


Oggi è stata una giornata lunga e lenta, di quelli che fanno fatica a passare. Forse perchè dopo tutte le novità e le cose fatte ieri oggi il giorno mi sembrava più vuoto e lungo.
Sarà che forse oggi la malinconia ha preso il sopravvento ed è stato difficile scacciarla.
In più non ho nemmeno potuto sentire Arturo e questo ha reso il tutto molto più difficile.
Beh, nostalgia a parte...Questa mattina ho ricevuto la mia seconda paziente e questa sera spero di definire tutto il mio lavoro durante una nuova riunione . Si terrà questa sera alle 8.00 : domani le informazioni importanti.
Sto proseguendo con la mia preparazione fisica; oggi era il giorno del salto della corda. Quindici minuti mi sfiniscono. (Mi trasformerò in un grillo!)
Nel pomeriggio ho dormicchiato, parlato con la zia, letto, scritto le relazioni, ma il tempo, come vi ho già detto non passava più.
Ora attendo la riunione e poi a nanna.

Hasta Pronto! 

P.s Un giorno di malinconia può anche capitare no!? 

 
hoy fuè un dia largo y lento, un dià que no pasa rapido. Puede ser que ayer fuè un dia bonito y especial y que hoy me parece que el dia esta vacio.
Puede ser que hoy la melancolia se ha echo cargo de mi, sin dejarme.
Tampoco hoy hablè con Arturo y esto ha hecho todos mas dificil.
Despues de todas esta nostalgia...Esta mañana he trabajado y estoy muy feliz por eso!
Siguo haciendo ejercicio: hoy con la cuerda para saltar. Quince minutos es muy cansado para mi! (voy a trasformarme en un grillo!)
En la tarde despues de la siesta mexicana, hablè con mi tia, escribì mi reporte, pero el tiempo como ya he dicho no pasa.
Hora voy a la reunion

Hasta pronto!

Mi mancano i miei amici, le mie amiche, le mie compagne di pallavolo - Me faltan mis amigos y amigas

Miky

Napoleone e la mia famiglia - NApoleone y mis familia

Jack




 E quello che più mi manca - Lo que mas me falta


venerdì 22 giugno 2012

ZUMBA Y MADAGASCAR 3


Oggi è una settimana esatta che sono a Cupilco, e non poteva che essere un'ottima giornata!
Questa mattina, dopo colazione, io, Chabe e Adriana abbiamo iniziato il nostro allenamento di Zumba casalingo! E' stato molto divertente, anche se il caldo e l'afa ci hanno ammazzate! (spero di mostrarvi presto i nostri miglioramenti con un bel video )
Terminata la nostra lezione, ho anche ricevuto la prima utente, sono molto contenta. Spero di ingranare presto e di diventare più utile (per ora sono praticamente in vacanza). Ma a piccoli passi e con pazienza si può andare molto lontano...
Questo giovedì è assai ricco di novità: alle 14.00 è comparso a casa nostra, con tanto di guardie del corpo, consiglieri, amici, fotografo e non so chi altro, il governatore del Tabasco; e' come se un giorno a casa vostra arrivasse il presidente della regione Lombardia. Mi sono un po' agitata...
Que mas...
Stasera, per concludere in bellezza questa super giornata: io , Chabe, Adriana y Fernand siamo andati a vedere Madagascar 3! Tra coca cola e “botanas” (i pop corn qui si chiamano così: immaginate cosa ho capito io la prima volta che l'ho sentito) siamo morti dalle risate.
E' stata una serata stupenda e ringrazio un sacco i miei amici messicani per queste splendide ore insieme!

Hasta Pronto! 

 
Hoy es una semana exacta que estoy aqui en Cupilco y no podria ser un dia mejor!
Esta manana, despues de el desayuno, Chabe, Adriana y yo empezamos a bailar zumba. Fuè muy divertido pero hubo mucho calor y fuè mas cansado. (espero de publicar listo un video)
Despues de la zumba, empecè a ayudar al padre en la oficina.
Que mas...
Esta noche fuimos a ver la pelicula de madagascar 3 ! Tomamos Coca Cola, comimos botanas y nos divertimos muchissimo, la pelicula fuè muy bonita! Fuimos tambien a cenar quesadillas
Fuè una noche preciosa e dije gracias a mis amigos por estas bonitas horas juntos!

Hasta pronto!

A cena a Comalcalco dopo il cinema - A Comalcalco para cenar despues del cine



Dopo la Zumba - Despues de la Zumba
 

giovedì 21 giugno 2012

BIENVENIDO HECTOR ENRIQUE!



Ehi, vi ricordate di Nayeli? Doveva partorire lunedì e dopo l'intera giornata l'avevano rimandata a casa. (ve l'avevo raccontato qui)
Oggi, dopo una notte ancora avanti e indetro dall'ospedale, ha finalmente dato alla luce Hector Enrique! Io, non vedo l'ora di vederlo!

Bene, oltre alla nasciata del piccolo Hector...
Stamattina io e Fernand (il mio maestro -.-'') abbiamo accompagnato chabe a fare la spesa per tutta la settimana. Quante cose mangiamo in una settimana?!?
Sono poi riuscita a connettermi e sentire finalmente il mio bellissimo Arturino ! (Che bello sentirti e vederti Musin)
Il pomeriggio invece l'ho dedicato alla lavatrice, per passare poi ad usare il mio nuovo acquisto: la corda! (Vedi Michel, mi sono già portata avanti con gli allenamenti: ))
Domani invece cinema: Madagascar 3, olè!!!

Hasta Pronto!

hey, recuerdas a Nayeli? Debiò dar a luz en lunes y despues de todo un dia la regresaron a su casa. (lo he dicho aqui).
Hoy , despues de dos noches en el hospital, ella finalmente diò a luz a Hector Enrique! Yo, tengo muchas ganas de verlo!

Bien, otras cosas despues del nacimiento de Hector...
Esta mañana yo y Fernand (mi maestro -.-'') hemos ayudado a Chabe con las compras para toda la semana. Cuanto comemos en una semana?
Despues finalmente pude conectarme y escuchar la voz de mi guapissimo Arturino! (Que lindo es escucharte y verte Musin)
En la tarde fuì a lavar mi ropa y tambien a usar mi nueva cuerda para hacer ejercicio! (Mira Michel, ya me estoy preparando para este invierno).
Mañana en la noche me voy al cine: Madagascar 3, olè!

Hasta Pronto! 

Tetti di Cupilco

 

mercoledì 20 giugno 2012

VAMOS A DESPATAR


Bene, l'avventura messicana di oggi ha poco di bello e di emozionante, ma non posso non rendervi partecipe delle mie “disgrazie”, mi sentirei in colpa! =)
Quindi, oggi, per iniziare bene la giornata (dopo un'abbondante colazione di uova e caffè preparata da Fredy) mi sono dedicata alla nobile attività di......sturare il water.
Ok, non starò a soffermarmi sui dettagli, ma in ogni caso, anche questa volta, ho vinto! Bagno sgorgato!
Dopo pranzo mi sono dedicata al sole, alla lettura e alle relazioni (vedi Capo che brava....lavoro per te anche da qui!).
Ora mi aspetta il consiglio parrocchiale, quindi a domani con tutti gli aggiornamenti lavorativi!

Hasta Pronto!

P.s Per oggi niente foto, avevo preparato un video ma non riesco a caricarlo :(

Bien, la ventura Mexicana de hoy no es muy aventurera y emocionante pero no deben ser participe de mi desgracia.
Cuando hoy, inicie bien la mañana (despues de una abundante colicion de huevo y café preparada por fredy) me dedique a la noble arte de... destapar el inodoro.
Ok, no voy a hablar de todos los detalles, pero, tambien esta vez he ganado. Inodoro destapado!
Despues de la comida me dedique al sol, a leer y a trabajar (mira jefe estoy trabajando tambien aquí!).
Ahora voy al consilio parroquial, entonces mañana puedo decir cual va a hacer mi trabajo aquí.

Hasta Pronto!

P.d Para hoy no tengo fotos porque preparè un video pero no puedo cargarlo!





martedì 19 giugno 2012

ESPERANDO...


Rientro ora da una giornata passata , quasi, completamente in ospedale. Dopo la levataccia delle 5.00 (io e Chabe abbiamo accompagnato il padre E. a dir messa alle suore di Madre Teresa, ma ce ne siamo state in macchina a dormire =)), sono andata a casa di Hector, il fratello di Chabelita e Fredy. Hector e sua moglie aspettano un figlio, e oggi, teoricamente, doveva essere il grande giorno.
Dico “teoricamente” perchè dopo aver passato tutto il tempo dentro e fuori dell'ospedale per visite , controlli ecc, ci hanno rispediti a casa.
Il piccolo tarderà di una settimana, noi lo aspettiamo!

Stando all'ospedale “de la Mujer” mi sono accorta di quante giovani donne qui in Messico aspettano un figlio, magari è già il secondogenito.
La sala d'attesa era infatti composta quasi unicamente da 15enni, 16enni, 17enni accompagnate dal giovane fidanzato (a volte anche già marito) o la mamma.
Fuori ad attenderle sciami di parenti che non vedono l'ora di accogliere tra loro il nuovo/a arrivato/a!
Questa è un'altra delle facce del Messico.

Hasta Pronto! 


 
Estoy regresando de un paseo donde casi todo el dia estubè en el hospital.
Despues de levantarme asueñada a las 5.00am (yo y Chabe accompañamos al padre E. a una misa de las madres de Teresa, pero nos quedamos en el coche a dormir), fuimos a la casa de Hector, el hermano de Chabelita y Fredy. Hector y su esposa esperan un niño y se suponia que hoy era el gran dia.
Digo suponia porquè despues de estar todo el tiempo dentro y fuera del hospital nos dijeron que podiamos regresar a casa.
El niño tardarà una semana mas, lo estamos esperando!

Estando en el “hospital de la Mujer” me acordè de cuantas mujeres jovenes, en Mexico, esperan un hijo, y tal vez ya es el segundo que tienen.
En la sara de espera la mayoria de mujeres eran de 15, 16 o 17 años con sus novios (y tal vez ya esposo) o sus mamas.
Afuera, los esperaban sus parientes que querian ver los nuevos niños,
Estas es otra cara del Mexico.



Nayeli e muñeco - Nayeli y muñeco



Nayeli a casa sua - Nayeli en su casa
 

lunedì 18 giugno 2012

DIA DEL PADRE


Oggi in Mexico si festeggia “Il giorno del Papà” e quindi per farlo come si deve cosa si fa?
Si mangia!
Chabelita ha cucinato tutta mattina per servire un super arrosto, e direi che tutto il suo lavoro ne è valso la pena!
Io per aiutarla, e per portare avanti il nome della cucina italiana, mi sono dedicata alla preparazione del dolce. Gli ingredienti presenti in casa hanno proposto … Crostata!
La crostata inizialmente doveva essere farcita con la marmellata, però poi ci siamo accorte che quello che pensavamo essere un vasetto di marmellata era invece...mostarda.
Cambio di programma!
La crostata è stata fatto con la cajeta (una crema di latte di capra molto simile al caramello).
Direi che la crostata è riuscita anche se la faccia non era delle migliori. Ma è il gusto quello che conta no?!
Più che un blog del mio viaggio in Messico sembra la rubrica della Clerici o della Parodi in vacanza...
Nel pomeriggio riposino e messa.
Le Chiese, qui, durante la messa sono sempre stra piene di gente. Persone in piedi dentro, fuori...è come se fosse sempre Natale.
Tutti cantano e partecipano; direi che è tutta un'altra storia!

Qui la pioggia amazzonica non mi abbandona, ne tanto meno le salamandre e i mosquitos!
Hasta Pronto! 


 
Hoy en Mexico se celebra “El dia del Padre” y entoces para festejarlo bien que se hace?
Se hace una comida familiar!
Chebelita cocinò toda la mañana para servir un super arrosto, y les aseguro que todo su trabajo valiò la pena.
Yo para ayudarla, y para realsar el nombre de la cocina Italiana, yo me he dedicado a la preparaciòn del postre. Con los ingredientes que estaban en la casa preparamos la Crostata.
Al hacer la crostata se le deberia de poner mermelada, pero nos dimos cuenta de que no habia mermelada para la mostarda.
Cambio de programa!
La crostata fuè hecha con cajeta.
Dirè que la crostata saliò muy bien aunque su apariencia no fuè muy bonita. Lo que cuenta es el sabor.
Mas que un blog de mi viaje en Mexico parece un recetario de cocina italiana.
En la tarde tomè la obligada siesta Mexicana, despues fuì a misa.
Las iglesias, aquì, en las misas siempre estan llenas de gente. Personas dentor y fuera....es como estar siempre en Navidad.
Toda la gente siempre està cantando y participando; es muy diferente, creo que està mejor!

Aquì la lluvia amazonica no me dejà y mucho menos los mosquitos y las salamandras.
Hasta Pronto!



Tavola imbandita e Fernand che ruba le patate - Mesa llena de comida y Fernand que roba las papas



Crostata con Cajeta - Crostata con Cajeta